Monday, July 30, 2018
Saturday, July 28, 2018
Friday, July 27, 2018
Thursday, July 26, 2018
Tuesday, July 24, 2018
Wednesday, July 18, 2018
Sự tuyệt diệu của Hán tự Trung Hoa
Hán tự Trung Hoa sâu sắc về ý nghĩa với nhiều ngàn năm lịch sử. Theo truyền thuyế̀t cổ đại khi 仓颉 (Thương Hiệt) sáng tạo nên chữ viết Hán tự, "天为雨粟,鬼为夜哭,龙为潜藏" (Thiên vị vũ túc, Quỷ vị dạ khốc, Long vị tiềm tàng), có nghĩa là ngũ cốc trên trời đổ xuống như mưa, ban đêm thần sầu quỉ khóc, sấm chớp nổi dậy. Mặc dù đó chỉ là huyền thoại và truyền thuyết, nhưng có thể thấy rằng ý nghĩa của các ký tự Trung Quốc đối với văn hóa Trung Quốc không chỉ là ngôn ngữ mà còn là cách duy trì những ý nghĩa triết học vĩ đại của cổ nhân Trung Hoa.
Monday, July 16, 2018
Tiếng Trung bị biến đổi ý nghĩa thế nào trong tiếng Việt
Trong các ngôn ngữ Nhật, Hàn, Việt đều có các từ mượn từ tiếng Trung gọi là Hán Nhật, Hán Hàn và Hán Việt. Cũng như thuần Nhật và thuần Hàn đối với Hán Nhật và Hán Hàn, các từ thuần Việt cũng bị ít nhiều mất đi ý nghĩa gốc so với Hán Việt.
Friday, July 13, 2018
Từ vựng tiếng Trung đã bị biến đổi ý nghĩa thế nào trong tiếng Nhật
Các bạn nào sau một thời gian học tiếng Trung, muốn học thêm tiếng Nhật nên lưu ý sự khác biệt giữa ý nghĩa của một số từ vựng sau, tránh dùng sai gây hiểu nhầm không đáng có.
Monday, July 9, 2018
Luyện đọc tiếng Trung thành ngữ 鸡毛蒜皮
相传在很早以前有两家邻居,东家以卖鸡为生,西家以卖蒜为生。两家人的生活都很辛苦,卖鸡要早起拔鸡毛,弄得满地都是鸡毛;卖蒜的要早起剥蒜皮,弄得满地都是蒜皮。本来两家相安无事,但一刮风就出事了:刮东风时,鸡毛会被吹到西家院子里,而刮西风时,蒜皮会被吹进东家院子里。两家经常为这些事争吵。
Luyện đọc 梁山伯和祝英台
梁山伯和祝英台
从前有个大户人家的女儿,名叫祝英台。她不仅长得漂亮,还聪明好学。但是,那时的女子是不能进学堂的。为了读书,英台央求父亲,让自己扮成男子。父亲拗不过她,只好答应了。
从前有个大户人家的女儿,名叫祝英台。她不仅长得漂亮,还聪明好学。但是,那时的女子是不能进学堂的。为了读书,英台央求父亲,让自己扮成男子。父亲拗不过她,只好答应了。
Friday, July 6, 2018
Giao tiếp tiếng Trung ở nhà thường ngày
该起床啦 Đã đến lúc thức dậy rồi
你在干嘛 Đang làm gì đó
要出去玩吗 Muốn ra ngoài chơi không
Wednesday, July 4, 2018
Từ vựng tiếng Trung theo chủ đề đá bóng
足球 túc cầu
位置 vị trí:守门员 thủ môn,后卫 hậu vệ,中场 tiền vệ ,前锋 tiền đạo
裁判 trọng tài
中长线 đường giữa sân
中心圈 vòng tròn giữa sân
罚球点 điểm đá phạt
球门区 vùng mục tiêu
球门 cầu môn
位置 vị trí:守门员 thủ môn,后卫 hậu vệ,中场 tiền vệ ,前锋 tiền đạo
裁判 trọng tài
中长线 đường giữa sân
中心圈 vòng tròn giữa sân
罚球点 điểm đá phạt
球门区 vùng mục tiêu
球门 cầu môn